Cola'o: A Bilingual Trova

Two lovers – each with contrary opinions about Puerto Rican national identity – uncover how to prepare “authentic” coffee.

Two lovers – each with contrary opinions about Puerto Rican national identity – uncover how to prepare “authentic” coffee.

  • Inquire About Rights
  • Recommend
  • Download
  • Save to Library

Cola'o: A Bilingual Trova

Recommended by

  • Philip Middleton Williams: Cola'o: A Bilingual Trova

    Okay, I like my coffee strong with a shot of cream, no sugar. That's me. Other people like it with sugar and flavoring, and others like it straight, no additives. Are they wrong? How we take our coffee can be a metaphor for many things, and in this short, sharp, sweet, and strong play, we are learning that it can be a mirror of our identity, of who we think we are and how others see us. Paloma Sierra's stirring of el cafe is perfecto in any language. Muchas gracias.

    Okay, I like my coffee strong with a shot of cream, no sugar. That's me. Other people like it with sugar and flavoring, and others like it straight, no additives. Are they wrong? How we take our coffee can be a metaphor for many things, and in this short, sharp, sweet, and strong play, we are learning that it can be a mirror of our identity, of who we think we are and how others see us. Paloma Sierra's stirring of el cafe is perfecto in any language. Muchas gracias.

  • Diana Burbano: Cola'o: A Bilingual Trova

    This is a beautiful piece about language, self, music and coffee. Totally engaging and gorgeous. Pero que belleza! Hay muchas maneras de tomar el café. Esta trova es una delicia.

    This is a beautiful piece about language, self, music and coffee. Totally engaging and gorgeous. Pero que belleza! Hay muchas maneras de tomar el café. Esta trova es una delicia.

  • Larry Rinkel: Cola'o: A Bilingual Trova

    "There’s no need to water down our Hispanic roots with milk," says Sofía to René (any gender), as coffee becomes the symbol, source of contention, and ultimately resolution between Sofía who was brought up in Puerto Rico and René who has been assimilated into American culture. Ingeniously, we are provided with a bilingual Spanish-American script and a side-by-side translation. The work is described as a "trova" play, "trova" I learn being a style of Latinx music made popular by itinerant trovadores. However music is incorporated, and whether produced in Spanish or bilingually, the language is...

    "There’s no need to water down our Hispanic roots with milk," says Sofía to René (any gender), as coffee becomes the symbol, source of contention, and ultimately resolution between Sofía who was brought up in Puerto Rico and René who has been assimilated into American culture. Ingeniously, we are provided with a bilingual Spanish-American script and a side-by-side translation. The work is described as a "trova" play, "trova" I learn being a style of Latinx music made popular by itinerant trovadores. However music is incorporated, and whether produced in Spanish or bilingually, the language is poetically charming.

Character Information

Two characters of any gender.
  • René
    puertorriqueñe criade en Puerto Rico
    [Puerto Rican, born and raised in Puerto Rico]
    Character Race/Ethnic Identity
    Latino
    Character Gender Identity
    Any
  • Alex
    puertorriqueñe criade en EE.UU., de tez blanca; habla español con acento estadounidense
    [Puerto Rican, raised in E.E.U.U., white-skinned; speaks Spanish with an American accent]
    Character Race/Ethnic Identity
    Latino
    Character Gender Identity
    Any

Development History

  • Type Reading, Organization Theatre Now New York Sound Bites 7.0, Year 2020
  • Type Reading, Organization WRCT 88.3FM Radio, Pittsburgh, PA, Year 2017
  • Type Workshop, Organization Playground festival, Carnegie Mellon School of Drama, Year 2016
  • Type Residency, Organization Summer Undergraduate Research Fellowship, Carnegie Mellon, Year 2016

Production History

  • Type Workshop, Organization Nuyorican Poets Cafe, New York, NY, Year 2018

Awards

  • National Award for Short Playwriting
    City Theatre
    Finalist
    2020